1. |
|
통번역 개괄 (통번역의 기초) |
통역번역이란?, 통번역 입문전 준비과정, 통역 입문생의 자세 |
|
2. |
|
성공하는 통역 및 통역사의 기본 |
커뮤니케이션의 열쇠, 통역의 척도, 통역사의 직업윤리, 통역사의 고충, 기본, 의료통역 |
|
3. |
|
토역의 종류및 개념 |
통역의 종류, 개념, 국제적인 통번역사 기구, 국제회의 통역사의 언어사용, 회의통역사의 자질, 커뮤니티 통역 |
|
4. |
|
노트테스킹 |
순차통역의 동사 수행작업, 노트테스킹의 의의,구성, 대상, 가이드라인, 일반적인 노트테스킹의 3가지 유형, 사용되는 기호 및 기술, 좋은 노트방법 |
|
5. |
|
통번역의 역사 |
한국통역의 역사, 중국 불교경전 번역, 일본 불교경전 번역, 프랑스어 번역의 시작, 번역의 시작 |
|
6. |
|
언어학과 통번역학의 관계 |
언어학과 번역학의 관계, 사회언허학과 화용론, 소리번역, 형태소, Componential Analysis정의, 기호 , 번역 |
|
7. |
|
의미론과 번역, 번역의 기법 |
의미장과 번역, 단어 관계와 번역, 함축의 번역, 단어 의미와 번역, 러시아식 접근법, 캐나다식 접근법 |
|
8. |
|
번역의 기법, 번역 등가 |
번역 기법(미국식 접근법), Catford의 텍스트적 등가, Nida의 역동적 등가 |
|
9. |
|
번역 등가, 문장 차원의 번역, |
Komissarov의 명확/불명확 등가, Nida: 변형생성문법과 번역과정 모형, Shveitser: 번역, 그리고 ‘다시 쓰기’ 규칙, Malone: 번역, 그리고 ‘다리 놓기’ 규칙, 맥락과 번역 |
|
10. |
|
사용역과 번역 |
의사소통 상황/사용역과 번역 |
|
11. |
|
결속구조/결속성과 번역 |
결속구조와 번역, 결속성과 번역, 텍스트로서의 번역, 언어 기능과 번역, 텍스트 기능/유형과 번역, 기능 변환 번역, 외현적 번역/내재적 번역 |
|
12. |
|
사회언어학과 번역 |
방언의 번역, 화용론과 번역(전제와 번역, 화행과 번역, 내포와 번역) |
|