-
- 주제분류
- 인문과학 >언어ㆍ문학 >일어일문학
-
- 강의학기
- 2016년 1학기
-
- 조회수
- 12,327
-
- 강의계획서
- 강의계획서
일본어 작품을 스스로 한국어로 옮겨봄으로써 번역의 방법론을 공부한다. 문학 텍스트에 있어서의 번역의 문제, 일본어와 한국어의 표현의 차이, 일본과 한국의 문화적 공통점과 차이점 등을 생각한다.
- 수강안내 및 수강신청
- ※ 수강확인증 발급을 위해서는 수강신청이 필요합니다
차시별 강의
| 1. | ![]() |
강의 소개, 번역이란 무엇인가 | 번역의 개념, 정의 등 | |
| 2. | ![]() |
번역의 역사 | 번역의 역사, 일본의 번역과 근대화 등 | |
| 3. | ![]() |
번역과 텍스트 1 | 등대지기의 일본어 번안과 한국어 번역 | |
| 4. | ![]() |
번역과 텍스트 2 | 루돌프 사슴코와 할아버지 시계의 일본어 번역과 한국어 번역 | |
| 5. | ![]() |
소설의 번역 1 | 나쓰메 소세키 "꿈 열흘 밤"의 번역 | |
| 6. | ![]() |
소설의 번역 2 | 나쓰메 소세키 "꿈 열흘 밤"의 번역과 영한 비교 | |
| 7. | ![]() |
소설의 번역 3 | 고바야시 다키지 "게공선"의 번역 | |
| 8. | ![]() |
소설의 번역 4 | 고바야시 다키지 "게공선"의 번역 | |
| 9. | ![]() |
사전과 번역 | 사전의 다양성과 애매성 | |
| 10. | ![]() |
작품의 제목과 번역 | 문학작품의 제목과 번역의 여러 양상 | |
| 11. | ![]() |
학생발표 1 | 겨울왕국, 마음, 노바디의 한일 비교 | |
| 12. | ![]() |
학생발표 2 | 미국독립선언문 한일비교, 백인일수, 하이쿠를 어떻게 번역할 것인가? | |
| 13. | ![]() |
학생발표 3 | 니시오이신 이야기 시리즈, Do you hear the people sing?, 의 번역 양상 | |
연관 자료










