-
- 주제분류
- 인문과학 >언어ㆍ문학 >일어일문학
-
- 강의학기
- 2013년 2학기
-
- 조회수
- 26,202
-
- 평점
- 4/5.0 (2)
번역작업에 대한 이해를 토대로 다양한 장르/주제에 관한 번역훈련을 통해
1. 원문(일본어 텍스트)에 대한 정확한 이해
2. 한->일 번역과정상의 문제점 인식 및 적절한 번역전략 모색
3. 온/오프라인 자료의 활용법 습득
4. 퇴고 시의 주의사항
5. 텍스트 관련 전문용어 및 전문지식 습득을 도모한다.
또한 이를 통해 학생들 개인의 번역 자산을 구축하는 데 과제의 주안점을 둔다.
1. 원문(일본어 텍스트)에 대한 정확한 이해
2. 한->일 번역과정상의 문제점 인식 및 적절한 번역전략 모색
3. 온/오프라인 자료의 활용법 습득
4. 퇴고 시의 주의사항
5. 텍스트 관련 전문용어 및 전문지식 습득을 도모한다.
또한 이를 통해 학생들 개인의 번역 자산을 구축하는 데 과제의 주안점을 둔다.
- 수강안내 및 수강신청
- ※ 수강확인증 발급을 위해서는 수강신청이 필요합니다
차시별 강의
| 1. | ![]() |
번역브리프와 번역의 실제 | 번역브리프, 텍스트타입, 번역의 실제 | |
| 2. | ![]() |
일반시사번역 1 | 병렬텍스트의 활용, 번역의 실제 | |
| 3. | ![]() |
일반시사번역 2 | 병렬텍스트의 활용, 번역의 실제 | |
| 4. | ![]() |
일반시사번역 3 | 병렬텍스트의 활용, 번역의 실제 | |
| 5. | ![]() |
광고성 텍스트의 번역 1 | 병렬텍스트의 활용, 번역의 실제 | |
| 6. | ![]() |
광고성 텍스트의 번역 2 | 병렬텍스트의 활용, 번역의 실제 | |
| 7. | ![]() |
정치법률 텍스트의 번역 | 병렬텍스트의 활용, 번역의 실제 | |
| 8. | ![]() |
연설문 텍스트의 번역 | 병렬텍스트의 활용, 번역의 실제 | |
| 9. | ![]() |
기술 텍스트의 번역 1 | 병렬텍스트의 활용, 번역의 실제 | |
| 10. | ![]() |
기술 텍스트의 번역 2 | 병렬텍스트의 활용, 번역의 실제 | |
| 11. | ![]() |
뉴스 텍스트의 번역 1 | 병렬텍스트의 활용, 번역의 실제 | |
| 12. | ![]() |
뉴스 텍스트의 번역 2 | 병렬텍스트의 활용, 번역의 실제 | |
| 13. | ![]() |
뉴스 텍스트의 번역 3 | 병렬텍스트의 활용, 번역의 실제 | |
연관 자료










